Recente reacties
- Online vertaaltools: handig zéker, maar veilig? (3)
- Passie voor bloggen (1)
- Taalwedstrijd op Fenexpo 2011 (2)
- Buitenlandse woorden in het Nederlands (2) (1)
- De vele voordelen van vertaalprogramma’s (1)
- Grootvaders klok en de ontdekking van een weblog in (automatische) vertaling (1)
- De uitsterving van talen en de overleving van de mens (1)
In dit blog schrijven de medewerkers van sbv anderetaal over alle aspecten van schrijven, vertalen, taal in het algemeen en het runnen van een tekstbureau.
Bloggers
Sonja Brouwer
eigenaar/directeur, tekstschrijver, vertaler
Liesbeth van Looijengoed
tekstschrijver, vertaler
Ingeborg Meinders
coördinator, vertaler
Merci vielmals
27 May 2010 | Written by Sonja Brouwer
“Dank je wel” zeggen – dat komt pas echt goed over als je het doet in de taal van je gesprekspartner. Daarom vonden we dit boekje, op de kop getikt bij Kunst & Knödel in het Rotabs Style Center in Rotterdam, zo sympathiek.
Het gaat van Afrikaans - dankie - tot Zulu – ngiyabonga - met daartussenin onder meer kiitos, mahalo, tak, terima kasi en dankon.
Probeer eens zonder hulp van internet te raden welke talen dit zijn!
Voor nog veel meer talen (en dus ook het antwoord op mijn vraag): Jennifer's language page.
