Vertalen
vertalingen
die recht doen
aan het origineel
Vertalen – dat is effectief communiceren met een doelgroep in een ander land met een andere cultuur. Veel meer dus dan 'domweg' zinnen overzetten naar een andere taal.
Het begint met heel goed lezen – óók wat tussen de regels staat. En het vergt taalprofessionals die goed zijn ingevoerd in het onderwerp van uw tekst en die uw boodschap met gevoel in hun eigen moedertaal kunnen verwoorden.
Welke talen?
Wij zijn gespecialiseerd in de West-Europese talen: Engels, Frans, Duits, Spaans, Portugees, Italiaans, Deens, Noors en Zweeds.
Voor andere talen werken wij samen met collegabureaus die volgens dezelfde kwaliteitsnormen werken als wij.
Welke vakgebieden?
Wij doen vooral veel werk voor bedrijven en organisaties in de volgende sectoren:
- financiële dienstverlening
- marketing en corporate communicatie
- de medische sector
- overheidsinstellingen op alle niveaus
Technische hulpmiddelen
Automatisch vertalen is er – zeker voor creatieve teksten – nog lang niet bij. Maar er is wel programmatuur die de kwaliteit van de vertalingen kan verbeteren en vaak veel tijdwinst oplevert. sbv anderetaal benut die mogelijkheden ten volle en is Associate Partner van SDL Trados, een toonaangevende leverancier van vertaaltools.
![]()
Dit zijn onze stappen voor de uitvoering van uw vertaalopdrachten:
- Briefing
- Optimalisatie brontekst
- Vertaling
- Revisie
- Eindredactie
- Eindcontrole en levering
Offerte aanvragen
Vraag online uw offerte aan.
