Skip to content



Vertaalwerk is mensenwerk

"Ik voel me bij jullie echt ontzorgd: onze teksten zijn bij jullie in goede handen"

Energie Beheer Nederland B.V. (EBN) is 100 procent eigendom van de Nederlandse staat. Zij voeren gedeeltes van het klimaat- en energiebeleid uit van het ministerie van Economische Zaken en Klimaat. Tot 2016 richtten zij zich hoofdzakelijk op het opsporen, winnen en opslaan van gas en olie. Nu zijn ze een van de drijvende krachten achter de energietransitie in Nederland. EBN heeft diepgaande kennis van de Nederlandse ondergrond en vervult een sleutelrol bij het verbinden van private en publieke partijen in de energiesector. Samenwerking is van groot belang om de klimaatambities waar te maken.

Wij spraken met Maartje Vermeer, communicatieadviseur bij EBN, over onze samenwerking. Maartje heeft ons in 2018 gevonden via Sabel Communicatie, omdat zij op zoek was naar een authentiek bureau waar echte mensen het vertaalwerk doen. De partij waarmee ze eerder samenwerkten beviel niet goed: “De tekst leek door een machine te worden gehaald en daardoor liepen de zinnen grammaticaal niet goed en was het Engels krom. Daarnaast bevatten onze teksten de nodige technische termen en die werden slecht vertaald.”

sbv anderetaal sprong bij EBN meteen in het diepe met de vertaling van hun jaarverslag: veel tekst met financiële en technische begrippen. Hoe is die vertaling en samenwerking toen bevallen? Maartje: “Heel goed! Ik voel me bij jullie echt ontzorgd. Onze teksten zijn bij jullie in goede handen.”
WAT HEBBEN WE UITGEVOERD
Vertalingen naar het Engels voor het jaarverslag, de website, beurzen en meer
Wij maken sinds 2018 vertalingen naar het Engels voor EBN. We zijn begonnen met de vertaling van het jaarverslag. Daarna volgden allerlei andere teksten: toespraken, persberichten, webteksten, factsheets, handouts, technische rapporten en meer.
Klant vertelt
MAARTJE OVER ONZE SAMENWERKING:
“ Wat we ook onwijs prettig vinden is de hele snelle communicatie: jullie reageren snel, leveren snel en komen je afspraken fijn na. ”
“Dit krijg ik ook terug van mijn collega’s die ook wel eens een beroep op jullie doen. Jullie werken snel en efficiënt. En de kwaliteit van het Engels vinden we gewoon een stuk beter. Het jaarverslag bestaat uit een communicatiedeel en een financieel gedeelte. Onze controller die het financiële deel nakijkt, had ook weinig aanmerkingen op jullie vertaling. Dat wilde ik je nog even meegeven.”
Maartje Vermeer
Communicatieadviseur bij EBN
Maartje Vermeer EBN
ONZE UITDAGING
Eenheid creëren in het gebruik van de technische vaktermen
In de teksten van EBN komen vaktermen voor als: geothermie, exploratie en ondergrond. In het Engels kun je deze begrippen op verschillende manieren vertalen. EBN geeft hun voorkeursvertalingen aan ons door en wij noteren dat. Voor ons de uitdaging om dit goed bij te houden in onze termenlijst voor EBN en deze lijst bij elke opdracht steeds aan onze vertalers mee te sturen.