Technische vertalingen – helder voor de vakman én de leek

Verstand van taal én van techniek

Heb jij technische teksten die vertaald moeten worden? Handleidingen, veiligheidsinstructies, risico-inventarisaties, je website? 

Misschien twijfel je dan of het een goed idee is daar een vertaalbureau voor in te schakelen. Want weten die vertalers wel genoeg van jouw vakgebied? Zijn talenmensen niet per definitie a-technisch? 

Nee hoor, er zijn wel degelijk mensen die van beide markten thuis zijn en een solide technische bagage hebben. En precies díe vertalers zetten wij in voor jouw gespecialiseerde technische teksten. Of het nu gaat om informatica, bouwkunde, machinebouw, civiele techniek of een ander terrein. 

Je hoeft je dus geen zorgen te maken over de vraag of jouw teksten correct in de andere taal worden omgezet.

  • Lezersgerichte insteek
  • De juiste vaktaal
  • Vertalers met kennis van zaken
  • Grondige kwaliteitscontrole
  • Besparingen dankzij vertaaltools
  • Heldere offerte, geen verrassingen achteraf

Waarvoor en voor wie is je technische vertaling bestemd?

Als het aan ons ligt, leveren we meer dan alleen een ‘correcte’ vertaling. 

Wij kijken graag verder dan alleen de tekst die we aangeleverd krijgen om te vertalen. Want uiteindelijk heeft elke tekst een doel – je wilt iets uitleggen, informatie geven, overtuigen. En dat doel wil je zo goed mogelijk bereiken in de vertaling. 

Een belangrijke vraag daarbij is: wat is je doelgroep? Heeft de lezer voor wie jouw technische vertaling bestemd is, veel kennis van jouw vakgebied en de vaktermen die daarin gebruikelijk zijn? Of is hij een gewone consument die liefst verre blijft van ingewikkelde technische zaken?

Met andere woorden: wil je informatie overbrengen van vakman naar vakman of van vakman naar leek? 

Als dat laatste het geval is, geef dat dan aan bij je offerteaanvraag. Wij zorgen voor een vertaling die optimaal aansluit op je doelgroep. Met waar nodig extra verduidelijking en waar mogelijk gewonemensentaal in plaats van vakjargon.

 

Technische vertaling die meer is dan alleen 'correct'? Wij helpen je graag aan een vertaling waarmee je je doel bereikt.

KLANTWAARDERING
Klanten geven ons een

8,7

Wij werken continu aan teksten en vertalingen van de beste kwaliteit, denken mee met onze klanten en stellen ons oplossingsgericht en flexibel op. 
Maar het kan altijd beter. Daarom meten wij de tevredenheid van onze klanten en vragen wij hun suggesties voor verdere verbetering. 
Vanzelfsprekend zijn wij blij met ieders input en met ons rapportcijfer!

Gratis
7 tips voor teksten met superkracht
Wil jij ook schrijven met meer impact? Vraag onze tips aan en je teksten zullen nooit meer hetzelfde zijn.
  • Dit veld is bedoeld voor validatiedoeleinden en moet niet worden gewijzigd.